Keep this tab open — you'll be redirected to your transcript.
MetropolitanQuébécoisBelgian/SwissAfrican French
Which French? All of them, with one caveat
Metropolitan French is a top-tier language for the model — accuracy on clear Parisian-register speech approaches English. Belgian and Swiss French (with septante/nonante) transcribe just as well. Canadian French is well covered for formal and broadcast speech; strong joual — informal Québécois with heavy vowel shifts and contractions like "chu" for "je suis" — is the one register where you'll notice more errors, usually normalized toward standard spelling.
West and Central African French (Senegal, Côte d'Ivoire, Cameroon, DRC) transcribes reliably in news/formal registers; heavy code-switching with Wolof, Lingala, or Nouchi slang will show more misses.
Orthography the way French should look
Output uses full French orthography: accents (é, è, ê, à, ç), apostrophes and elisions (l'homme, j'ai), and French punctuation conventions. Liaison and silent letters are handled by the language model — you get "les enfants", never a phonetic rendering.
Frequently asked questions
Does Canadian French (Québécois) work?
Yes for most content: newscasts, meetings, lectures, and podcasts in Canadian French transcribe near the Metropolitan tier. Informal joual is the weak spot — heavily contracted speech tends to be normalized to standard French spelling, and dense slang picks up more errors.
What about African French accents?
Well covered in formal registers — Ivorian, Senegalese, Cameroonian, and Congolese French speech transcribes reliably for interviews and broadcasts. Where accuracy drops is rapid code-switching into Wolof, Bambara, Lingala, or Nouchi within the same sentence; those fragments may come out garbled.
How accurate is French compared to English?
French is in the model's top tier — on clean audio it's within roughly a point of English word accuracy. Homophone-rich French (est/et/ait, ses/ces/c'est) is disambiguated by context surprisingly well, though that's where remaining errors cluster; a quick editor pass catches them.
Are accents and elisions written correctly?
Yes — the transcript is standard French orthography with all diacritics (é è ê ë à â ç ô û ï) and proper elision (d'accord, qu'il, l'équipe). Numbers are usually written as digits; Belgian/Swiss septante and nonante are transcribed as spoken.
Can I get an English transcript from French audio?
This page transcribes French speech into French text — the highest-accuracy path. For an English version, export the French TXT and run it through the translator of your choice; translating accurate text beats direct speech-translation on quality. Built-in transcript translation is planned.
Will it caption my French video for YouTube?
Yes — upload the video file here (MP4/MOV/MKV all work), and export SRT when it's done. The cues are split subtitle-length with French punctuation intact, ready for YouTube Studio's "Upload file → With timing" flow or for Premiere/Resolve.